13. June 2012 | Posted In: Au pair, Au pair werden

上个周五我们已经开通了Aupairnet24的中文版!希望大家能够通过我们的平台找到合适的家庭!

中国一直是一个对西方人而言非常神秘的国度,万里长城,紫禁城,现代北京以及中国的文化,饮食都使人对这个东方国家无限神往!

互惠生的交换活动无论是对在中国的互惠生或者是接纳中国互惠生的家庭而言,都是一个很好了解中国的好机会。

互惠前做好充分的准备是非常重要的。互惠生以及互惠家庭都应该对对方的国家习俗进行一些熟悉和了解。例如在中国在餐桌上打嗝,大声擤鼻涕都是非常不礼貌的。但是在餐桌上擤鼻涕对德国人而言是非常正常的。一些有关送礼,邀请的习俗应当在之前就有所了解。作为外国人对这些讲究和习俗都应该注意。

语言经常是一个很大的问题。会说中文当然会帮助你很快的融入的当地的文化环境中,但是在中国的大部分大城市也是会说英文的。在大城市里,一些指示牌都会有英文的翻译,但是在小城市或者是村镇中文的指示牌就不是那么常见了。但是中国人非常热情好客,他们会非常热心的帮助初来乍到的外国人。

与此同时,在中国有很多学习德语的学生,他们也想在德国提高自己的语言水平。中国的互惠生非常友好,勤奋,因此他们在互惠生项目中有着很好的名声。

总的来说,和在一些别的国家做互惠生相比,在中国做互惠生要客服的困难和障碍是相对较大的。同样,在德国互惠的中国互惠生刚开始也要客服很多困难。但是也正因为文化差异的存在才使得交换更有意思。

10. April 2012 | Posted In: Allgemein

31. October 2011 | Posted In: Allgemein

去了解和探索异国文化是人生的一次探险,但在这个过程中充满了无限乐趣。新的国家,新的环境,新的语言都是值得回忆的经历。作为互惠生来到国外,他们有机会非常深入地去了解当地文化。

但与此同时,这个过程有可能也是并不那么容易,尤其是刚开始的时候非常难,要适应环境,并要克服思念家乡,亲人和朋友的寂寞。

过渡到一个新的生活环境并不是很容易并一帆风顺的。但是一般经过几周之后,人可能会慢慢适应新的环境,会感觉越来越有家的感觉。我们在这里收集了一些小提示,以便让互惠生在最开始的阶段能够更好更容易的度过,希望这些提示能够对互惠生们有所帮助:

  1. 做好前期准备工作。在去这个国家之前就阅读一些旅游方面的书籍以便对互惠国家的文化有所了解。你可以在之前就品尝一下该国的饮食。当然,当你到了这个国家之后还是会遇到这样那样的不适应,但是提前做好准备会使得自己的融入更加容易。
  2. 可以让你的互惠家庭成员帮助你。他们可以在刚开始的时候带着你熟悉和了解一下当地的环境。通过对当地环境的了解您能够更快的适应并找到家的感觉。如果多和家庭接触和交流,你们很快就可以不那么生疏了。
  3. 安装Skype或者其他聊天软件以方便你和国内的亲人朋友聊天通信。当然您不能不间断的一直打电话或者挂在网上。但是当你在远方累了无助的时候或者想念家人朋友的时候,和他们通过网络聊天视频至少可以一定程度缓解一些情绪。
  4. 参加语言班。这样可以更快更好地学习和掌握一门外语,并且可以结识新朋友。这样在闲暇时间就可以一起出去熟悉周围环境并认识更多的朋友。
  5. 保持自己的兴趣爱好。你在国内的时候经常玩乐器或做运动?在国外照样可以继续。保持自己的兴趣爱好会使人更加自信并能够容易结交到很多好朋友。
  6. 和家里的孩子成为朋友,要知道互惠工作的大部分时间是要和孩子一起度过的。无论孩子父母是否向孩子介绍过你,你都要再次向孩子做自我介绍,并告诉他或者他们你是互惠生以及你的工作任务。大多数孩子还是比较乖的,他们会很乐意在你工作的时候帮助你。
  7. 和其他互惠生见面并互相交流经验。通过谈话可以借鉴他人的工作经验,这样有利于帮助和解决自己在工作中遇到的问题。
  8. 计划好你自己的业余时间,可以去参加一些聚会,去一些城市去玩等等。这样你就可以自己去体验当地文化以及风景。
  9. 可以给家庭做一些自己拿手的家乡菜。这样可以更容易拉近你和家庭之间的距离。或者你们也可以分别做各自国家的菜,互相交流一下双方的饮食文化。
  10. 坚持!要相信自己。很多事情在开始看来都比较棘手难对付,但是作为互惠生是一个非常难得的人生体验。可能在开始的时候很难适应,并且对很多事情都不满意,并想赶快回家,但是坚持下来或许一切都会好起来。或者经过一段时间的努力,也许你会在互惠家庭中体会到家的感觉。

Die Welt und fremde Kulturen für sich zu entdecken ist eines der größten Abenteuer, die das Leben zu bieten hat und macht unglaublich viel Spaß. Neue Länder, Klimazonen, Sprachen, Bräuche und Eindrücke sind unvergessliche Erlebnisse. Gerade wenn man als Au Pair ins Ausland geht, hat man die Chance eine andere Kultur besonders intensiv kennen zu lernen.

Genau das kann aber auch sehr anstrengend sein und gerade am Anfang hat man es oft schwer und Heimweh oder Sehnsucht nach Gewohntem und Bekanntem.

11. October 2011 | Posted In: Au pair, Au pair werden

中国一直是一个对西方人而言非常神秘的国度,万里长城,紫禁城,现代北京以及中国的文化,饮食都使人对这个东方国家无限神往!

互惠生的交换活动无论是对在中国的互惠生或者是接纳中国互惠生的家庭而言,都是一个很好了解中国的好机会。

互惠前做好充分的准备是非常重要的。互惠生以及互惠家庭都应该对对方的国家习俗进行一些熟悉和了解。例如在中国在餐桌上打嗝,大声擤鼻涕都是非常不礼貌的。但是在餐桌上擤鼻涕对德国人而言是非常正常的。一些有关送礼,邀请的习俗应当在之前就有所了解。作为外国人对这些讲究和习俗都应该注意。

语言经常是一个很大的问题。会说中文当然会帮助你很快的融入的当地的文化环境中,但是在中国的大部分大城市也是会说英文的。在大城市里,一些指示牌都会有英文的翻译,但是在小城市或者是村镇中文的指示牌就不是那么常见了。但是中国人非常热情好客,他们会非常热心的帮助初来乍到的外国人。

与此同时,在中国有很多学习德语的学生,他们也想在德国提高自己的语言水平。中国的互惠生非常友好,勤奋,因此他们在互惠生项目中有着很好的名声。

总的来说,和在一些别的国家做互惠生相比,在中国做互惠生要客服的困难和障碍是相对较大的。同样,在德国互惠的中国互惠生刚开始也要客服很多困难。但是也正因为文化差异的存在才使得交换更有意思。

10. August 2011 | Posted In: Allgemein, Sprachen